客服:

服务热线

0532-86681214

在线客服
翻译知识

航空、代理,各类 公司如何翻译

发布日期: 2018-01-19 浏览数:458 次
1. Line(s) (轮船、航空、航 运等)公司

Atlantic Container Line 大西洋集装箱海 运公司

Hawaiian air Lines 夏威夷航空公司 

2. Agency 公司、代理行 

The Austin advertising Agency 奥斯汀广告公司 

China Ocean Shipping Agency 中国外轮代理公 司

3. Store(s) 百货公司

Great Universal Store 大世界百货公司 (英)

Tesco Stores (Holdings) 坦斯科百货公司 (英)

4. Associates(联合)公司

British Nuclear Associates 英国核子联合公 司

Subsea equipment Associates Ltd. 海底设备联合有 限公司(英、法、美合办)

5. System(广播、航空等) 公司

Mutual Broadcasting System 相互广播公司( 美)

Malaysian Airline System 马来西亚航空公 司

6. Office公司,多与  head, home, branch等词连用

3M China Limited Guangzhou Branch Office 3M 中国有限公司广 州分公司

China Books Import and Export Corporation (Head Office) 中国图书进出口 总公司

7. Service(s)(服务)公司

Africa-New Zealand Service 非洲—新西兰服 务公司

Tropic Air Services 特罗皮克航空公 司

8. Exchange

American Manufacturers Foreign Credit Insurance Exchange 美国制造商出口 信用保险公司

9. Center

Binks (Shanghai) Engineering Exhibition Center, Ltd.

宾克斯(上海)涂 装工程设备展示有限公司



“联合公司”的翻 译方法

1. Consolidated Coal Company 联合煤炭公司( 美)

2. United Aircraft Corporation 联合飞机公司( 美)

3. Allied Food Industries Co. 联合食品工业公 司(新加坡)

4. Integrated Oil Company 联合石油公司

5. Federated Department Stores 联合百货公司

6. Union Carbide Corporation 联合碳化合物公 司(美)

7. Associated British Picture Corporation 英国联合影业公 司

8. China Agricultural Machinery Import and Export Joint Company

 中国农业机械进 出口联合公司



“保险公司”的翻 译方法

1. Export Credit Insurance Corporation 出口信贷保险公 司(加)

2. Export Finance and Insurance Corporation 出口金融和保险 公司(澳)

3. Federal Insurance Corporation 联邦保险公司( 美)

4. Federal Deposit Insurance Corporation 联邦存款保险公 司(美)

5. Export Payments Insurance Corporation 出口支付保险公 司(澳)

6. Federal Savings and Loan Insurance Corporation 联邦储蓄贷款保 险公司(美)

7. Development Underwriting Ltd. 开发保险公司( 澳)

8. American International Assurance Co. Ltd. 美国友邦保险公 司

9. American International Underwriters Corporation 美国国际保险公 司



企业名称的翻译方 法

中国东方科学仪器 进出口公司(China Oriental Scientific Instruments Imp.& Exp. Corporation)

A  B  C  D

A:企业注册地址; B:企业专名; C:企业生产对象或 经营范围;D:企业的性质

A按地名翻译的原则 处理;B可音译,也可意译 ,音译时可按汉语拼音,也可按英语拼写方式;C须意译,两个并列 成份一般用符号&连接起来,如“中 国科学器材公司”译为“China Scientific Instruments & Materials Corporation”,但不宜在同一 个名称里使用两个&符号,如“中国工 艺品进出口公司”译为:China National Arts and Crafts Import & Export Corporation。
友情链接:    时时彩倍投计算工具_*官方推荐*_[大地 22022]   上海快三走势图  分分PK10   彩神帝  顶峰彩票---首页欢迎你