客服:

服务热线

0532-86681214

在线客服
公司新闻

工具型翻译和文献 型翻译属于不同的武术文本翻译策略

发布日期: 2019-02-17 浏览数:54 次

        随着世界一体化进 程的推进, 武术浓郁的民族特 色及其养生、健身、延年、益寿、审美的功能更是使其在跨文化交际中充当起友谊桥梁的作用。但是这种“ 高浓度的文化载体 ” 给翻译带来了不少 的难题。在当今的武术对外翻译中, 武术文化的翻译即 拳理的翻译基本上处于缺省的状态。

 

 先来看看武术文本 的特点。首先大量的哲学用语进人武术文本, 这些哲学用语有很 多来源于日常生活, 但被赋予文化内涵 ,用来阐释抽象概念 , 如“ 天人合一” 、“ 精、气、神”  、“ 阴阳” 等等。其次 ,中国古代文化的显 著特点之一是重直觉和意会, 其思维特征是中国古代文化的显 著特点之一是重直觉和意会, 其思维特征是当一 部分概念的能指和所指并非固定不变的, 如“ 精、气、神”  。再次, 形象化的思维也导 致武术语言的文学化。加之一些武术典籍的作者文学功底不薄, 因而行文具有浓郁 的文学风味, 武术典籍中有大量 的歌咏诗词赋, 广泛使用比喻、拟 人、夸张等修辞手法。

 

德国功能翻泽学派 的代表人物莱斯把文本类型、功能与翻译方法联系起来, 提出了三大功能文 本类型一。, 即信息型、表达型 呷、诱导型叩。当然, 这三种功能不是径 渭分明、截然分开的。比如, 科技文本重在传达 信息, 但是也激发读者对 知识的热爱诗歌抒发胸臆, 但是也包含新信息 的传达广告文本要实现其劝导引诱对作用, 必须用不俗的语言 传达期望受众所关心的信息, 即广告文本的诱导 功能中也包含信息功能和表达功能。下面按照文本功能的信息、表达、诱导的三分法来分析武术文本的特点, 试看以下例子:

 

例1, 南拳是流行于南方 各省拳种的总称,其流派繁多 , 一般按地域划分。 例如, 广一东南拳可以划 分为洪、刘、蔡、李、莫等五家, 福建南拳有咏春和 五祖两派, 各门各家都有自己 的风格特点”。这段文字告诉读者新信息, 属于典型的信息型 文本。

友情链接:    彩票平台代理   彩讯彩票app   彩神帝  卓易足彩彩票-首页   疯狂彩票-首页